Legend of Bacteria さんの感想
とても不思議なブログだと思いました。この人は、オーストラリアに行って頑張って働いていることが分かった。コーラが380円というのは、とても驚いた。「日本人でかたまって騒いでるやつがよくいます。たまにおれも参加するけど、そういうやつは何年おっても英語全然喋れてないし、みんなもどっかの外国に1、2年おったっていうて自慢してるやつは、必ずしも英語喋れるわけじゃないからあんまりおだててはいけませんよ!!」って言ってたけど、それはよく分かります。短期でも、外国人の人とずっといたら語学力は上がると思うし、長期でもずっと日本人といたら語学力は上がらないと思う。
この授業の感想
World Newsは、今まで自分が知らなかったパソコンの使い方が知れてとてもいい授業だと思いました。
ありがとうございました。
2008年7月25日金曜日
2008年7月18日金曜日
July 18th, 2008
1. Do you really need this “World News” class? Is it really necessary for your future life? Is it really useful for you?
私は、この"World News"という授業は、必要だと思います。なぜなら、今までブログの作り方も知らなかったし、Google リーダーもしらなかったし、自分が知っていたパソコンの使い道の幅が広まる授業だと思う。
2. Do you really need to read world news in English? Surely you can find all the news you need in Japanese?
英語の記事を読むことは、英語の勉強になるから必要だと思う。もちろん、日本語の記事の方が簡単に見つかるし簡単に読めるが、英語圏の記事だと翻訳しているものよりそのままの記事の方が記者の人が言いたい事が伝わってくると思う。
3. What information and skills do you really need for your future life?
今の時代コンピューターなしには生きてはいけないので、コンピューターを使いこなす技術は絶対に必要だと思う。そして、今は日本の経済だけではなく、世界の経済も注目しないといけないので 世界の情報を集め ることも大切だと思う。
6. これは、NZでのワーキングホリデーについての記事です。
http://www.fsnewzealand.com/wh_sigoto.htm
http://www.wing-oceania.co.nz/
私は、この"World News"という授業は、必要だと思います。なぜなら、今までブログの作り方も知らなかったし、Google リーダーもしらなかったし、自分が知っていたパソコンの使い道の幅が広まる授業だと思う。
2. Do you really need to read world news in English? Surely you can find all the news you need in Japanese?
英語の記事を読むことは、英語の勉強になるから必要だと思う。もちろん、日本語の記事の方が簡単に見つかるし簡単に読めるが、英語圏の記事だと翻訳しているものよりそのままの記事の方が記者の人が言いたい事が伝わってくると思う。
3. What information and skills do you really need for your future life?
今の時代コンピューターなしには生きてはいけないので、コンピューターを使いこなす技術は絶対に必要だと思う。そして、今は日本の経済だけではなく、世界の経済も注目しないといけないので 世界の情報を集め ることも大切だと思う。
6. これは、NZでのワーキングホリデーについての記事です。
http://www.fsnewzealand.com/wh_sigoto.htm
http://www.wing-oceania.co.nz/
2008年7月11日金曜日
July 11th, 2008

2. New Zealand について
NZの気候は、夏は暑くても湿気がなくとても過ごしやすいところです。それから、NZは日本と反対の季節なので、日本が冬の季節では、NZは夏の季節なので春休みに留学する人がとても多いらしいです。日が昇っている時間の長く、16時くらいになっても、まだ日中のような日差しで、19時くらいになってやっと日が落ち始めてきます。朝晩は、比較的涼しく、「暑くて眠らない。」なんて言うことは、ありませんでした。NZは、日差しが強いのが特徴なのでsuncreamやサングラスは、必需品です。それから、急に雨が降ることも多々あるので、折り畳み傘などを常備するといいと思います。
http://www.newzealand.com/travel/ja/about-nz/key-facts/key-facts-climate.cfm
NZの気候は、夏は暑くても湿気がなくとても過ごしやすいところです。それから、NZは日本と反対の季節なので、日本が冬の季節では、NZは夏の季節なので春休みに留学する人がとても多いらしいです。日が昇っている時間の長く、16時くらいになっても、まだ日中のような日差しで、19時くらいになってやっと日が落ち始めてきます。朝晩は、比較的涼しく、「暑くて眠らない。」なんて言うことは、ありませんでした。NZは、日差しが強いのが特徴なのでsuncreamやサングラスは、必需品です。それから、急に雨が降ることも多々あるので、折り畳み傘などを常備するといいと思います。
http://www.newzealand.com/travel/ja/about-nz/key-facts/key-facts-climate.cfm
2008年7月4日金曜日
July 4th, 2008
4. TopicをNZにした理由。
今年の2月と3月にNZに留学していたので今後、NZに留学する人にアドバイスできたらいいなと思ったので。
5. NZで有名なスポーツであるラグビーについての記事です。
http://www.stuff.co.nz/stuff/sundaystartimes/auckland/4606430a6469.html
今年の2月と3月にNZに留学していたので今後、NZに留学する人にアドバイスできたらいいなと思ったので。
5. NZで有名なスポーツであるラグビーについての記事です。
http://www.stuff.co.nz/stuff/sundaystartimes/auckland/4606430a6469.html
2008年6月27日金曜日
June 27th, 2008
1. このwebsiteは、単なるニュースだけではなく、Watch & Listen やGrammar & Vocabularyや Quizzesなど、いろんなトピックに分かれていてとてもおもしろいwebsiteだと思った。
3. A cutest little girl singing on Ellen を見た。小さい子が話していたのでとても聞きやすかったし、横に英語が書いてあったのでなおさらよかった。全部の州を言えるなんてすごいと思った。それから、とてもかわいいかった。
4. 私は、これからNew Zealandについて調べたいと思います。なぜこのトピックを選んだかは、最近NZに留学したからです。
5. Who is ★shin☆!? さんのブログは、とてもカラフルでかわいいし、とても見やすかった。それに、色使いもよかったと思いました。
3. A cutest little girl singing on Ellen を見た。小さい子が話していたのでとても聞きやすかったし、横に英語が書いてあったのでなおさらよかった。全部の州を言えるなんてすごいと思った。それから、とてもかわいいかった。
4. 私は、これからNew Zealandについて調べたいと思います。なぜこのトピックを選んだかは、最近NZに留学したからです。
5. Who is ★shin☆!? さんのブログは、とてもカラフルでかわいいし、とても見やすかった。それに、色使いもよかったと思いました。
2008年6月20日金曜日
June, 20th 2008
2. 私は、take-it-easy2008 のブログがいいと思いました。なぜなら、アマゾンには、およそ6万種の植物、1,000種の鳥類、300種以上の哺乳類が生息している事や、 先住民族の人々を含めた約2000万人がこのアマゾンの熱帯雨林で生活している事など知らなかった。そして、原初に存在していたアマゾンの熱帯雨林のうち50%はすでに失われ、1970年代以来、木材産出のための伐採や産業用の植林への転換、鉱山業、道路建設森林火災などのために破壊され続けてきたということまで調べていたなんてとてもびっくりした。
4. 私は、kachiko☆のブログがいいと思いました。なぜなら、あらすじを見るだけでとてもこの映画を見たいと思ったからです。自分の家というのは、唯一自分のプライバシーが守られて、一番リラックスできる場所なのにそこですらプライバシーが守られないという事は、すごく怖い事だと思った。
4. 私は、kachiko☆のブログがいいと思いました。なぜなら、あらすじを見るだけでとてもこの映画を見たいと思ったからです。自分の家というのは、唯一自分のプライバシーが守られて、一番リラックスできる場所なのにそこですらプライバシーが守られないという事は、すごく怖い事だと思った。
5. Japan, Ink: Inside the Manga Industrial Complex について
この記事は、日本の漫画についての記事です。今や、日本の漫画は、世界中で翻訳されて売られていてベストセラーする漫画も少なくありません。アメリカでは売上が4倍に、イギリスではカトリック教会が新しい聖職者を募集するのにマンガを使用しています。このように日本の漫画が世界に広がっていることは、日本人としてとても誇らしいです。しかし、日本では近年、携帯電話で漫画を読む人が増えて、単行本を買う人が減ってきている事が問題視されています。
http://www.wired.com/techbiz/media/magazine/15-11/ff_manga#
6. この人は、自分に自信があるのだと思った。私は、この人のようにyou tubeに投稿し、しかも歌うなんてとても出来ない。コメントがたくさんあってびっくりした。
2008年6月13日金曜日
June 13th, 2008
アマゾンで発見された先住民について
最近アマゾンで発見された先住民の写真を管轄するFUNAI環境保護部門のJose Carlos dos Reis Mereilles氏はエスタド・ジ・サンパウロ(Estado de S. Paulo)紙に対し、この先住民の存在は数年前から知られていたが、「完全に孤立した先住民が暮らしていることを立証し、ペルーからの違法伐採により彼らが深刻な危機にあるということに注意を呼び掛けるためにこの資料を公開することを決めた」と述べた。
英国の先住民支援団体サバイバル・インターナショナル(Survival International)はウェブサイトで、ペルーで進む違法伐採によって居住区を失ったペルーの先住民がブラジルの先住民に接触し、先住民の生存が危ぶまれていると訴えている。同団体によるとブラジル領内には推定500人が暮らしている。
いまだに外界と接触した事のない人たちがいたなんて信じられなかった。これからこの人たちはどうなっていくのか心配だ。
http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2398493/2981641?ref=ytopics
最近アマゾンで発見された先住民の写真を管轄するFUNAI環境保護部門のJose Carlos dos Reis Mereilles氏はエスタド・ジ・サンパウロ(Estado de S. Paulo)紙に対し、この先住民の存在は数年前から知られていたが、「完全に孤立した先住民が暮らしていることを立証し、ペルーからの違法伐採により彼らが深刻な危機にあるということに注意を呼び掛けるためにこの資料を公開することを決めた」と述べた。
英国の先住民支援団体サバイバル・インターナショナル(Survival International)はウェブサイトで、ペルーで進む違法伐採によって居住区を失ったペルーの先住民がブラジルの先住民に接触し、先住民の生存が危ぶまれていると訴えている。同団体によるとブラジル領内には推定500人が暮らしている。
いまだに外界と接触した事のない人たちがいたなんて信じられなかった。これからこの人たちはどうなっていくのか心配だ。
http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2398493/2981641?ref=ytopics
登録:
投稿 (Atom)